FIRE!! LGTBIQ+ Barcelona Film Festival - from June 4 to 14, 2026, at the French Institute

From June 4 to 14, 2026, the FIRE!! will be seen in person at the French Institute.

Check the program in Films.

The FIRE!! opens at the Institut Français on Thursday 4 June with the feature film Bouchra and closes on Sunday 14 June with the feature film El prado y la luna.

On Sunday 14 at 8 pm, the festival’s First Ventura Pons Prize for best fiction feature film will be presented by the actor Enric Majó.

Tickets and passes

In person cinema at the Institut Français

ADVANCE SALE:

Pack 5 movies: 30 €

GENERAL PRICE AT THE BOX OFFICE AND ONLINE:

  • 1 pass: 8 €
  • Reductions with the Club TR3SC and the Xarxa de Biblioteques

REDUCED PRICE ONLY AT THE BOX OFFICE:
(From Friday 5/6)

– Carnet Jove
– IFB students
– La Casa del Cine students
– British Council students
– Members of Casal Lambda
– Members of Casa Àsia
– Public of the Reteena Festival, presenting their promotional newsletter
– Members of the Colors Association in Sitges
– Members of Panteres Grogues

NAUGURAL NIGHT:

Bouchra Thursday 4 June
8 €

Venues

French Institute of Barcelona

Moià, 8
08006 Barcelona

See at Google maps

Official Website

  • Metro: Lines 3 and 5, Diagonal station (accessible).
  • Ferrocarrils de la Generalitat: Lines L6, L7, S1 and S2, Provença station (accessible).
  • Tram: Lines T1 and T2, Francesc Macià station (accessible).
  • Bus: Nearest lines: 6, 7, 27, 33, 34, 54, 63, 67, 68, D40, H8, V11, V13, V15.
  • Nearby bike lanes: Diagonal, Via Augusta, Enric Granados, Tusset, Londres and Paris streets.
  • The French Institute has a bicycle parking lot.
LGBTI Centre of Barcelona

Comte Borrell, 22
08015 Barcelona

See at Google maps

Official Website

  • Metro: Line 2, Paral·lel or Sant Antoni stations; Line 3, Paral·lel or Poble Sec stations (all accessible).
  • Bus, nearest lines: 13, 21, 55, 91, 120, 121, 141, D20, D50, H14, H16, V9.
  • Nearby bike lanes: Ronda Sant Pau, Carrer del Comte d’Urgell, Gran Via, Carrer de Mansó, Avinguda del Paral·lel.

If you have any suggestions for improving the sustainability of our festival, please let us know by writing to mostra@lambdaweb.org.

Screening languages

Films are projected as a rule in their original version language.

Films that require a subtitle are subtitled in Spanish and, many of them, also in Catalan.

Exceptionally, some films may also be subtitled in English.

We indicate here the screening language and the subtitles of all the feature films and documentaries:

3670
O.V. in Korean. Subtitles in Catalan and Spanish

9 lunas
Original version in Spanish. Subtitles in Catalan

Beautiful Evening, Beautiful Day
O.V. in Croatian. Subtitles in Catalan and Spanish

Bouchra
O.V. in Moroccan Arabic, French and English. Subtitles in Catalan and Spanish 

Departures
O.V. in English. Subtitles in Spanish

Dreamers
O.V. in English. Subtitles in Spanish

Girls & Boys
O.V. in English. Subtitles in Spanish

Jimpa
O.V. in English. Subtitles in Catalan and Spanish

La Condition
O.V. in French. Subtitles in Catalan and Spanish

Listen Up!
O.V. in Norwegian, Urdu and English. Subtitles in Catalan and Spanish

Montréal, ma belle
O.V. in French and Mandarin. Subtitles in Catalan and Spanish

On sera heureux
O.V. in French, English, Farsi and Arabic. Subtitles in Spanish

On the Sea
O.V. in English. Subtitles in Spanish

Perro perro
O.V. in Spanish. Subtitles in Catalan

Skiff
O.V. in French and Flemish Subtitles in Spanish

The Activist
O.V. in Lithuanian. Subtitles in Catalan and Spanish

The Crowd
O.V. in Farsi. Subtitles in Catalan and Spanish

Una perra andaluza
O.V. in Spanish. Subtitles in Spanish

El prado y la luna
O.V. in Spanish. Subtitles in Catalan

Elizabeth Bishop: From Brazil with Love
O.V. in English and Portuguese. Subtitles in Spanish

Fatherhood (Tres papás)
O.V. in Norwegian and Catalan. Subtitles in Spanish

Pédale rurale
O.V. in French. Subtitles in Spanish

Abaya Rocks
Without dialogues

Abisal
O.V. in Spanish.

Abjad Hawaz
O.V. in Arabic (song)

Algo novo que contar
O.V. in Galician. Subtitles in Spanish

A Thing About Kashem
O.V. in Bengali. Subtitles in Spanish

Bellydance Vogue
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

¿Dónde estás?
O.V. in Spanish and Basque

Don’t Take My Joy Away
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

Entró con un hacha
O.V. in Spanish

Francisco
O.V. in Spanish

Gigi
O.V. in French. Subtitles in Spanish

Hi Mom, It’s Me, Lou Lou
O.V. in Turkish. Subtitles in Spanish

La plaza acuática
O.V. in Spanish

Let My Body Speak
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

Los contornos
O.V. in Spanish. Subtitles in Spanish

Moe
O.V. in Arabic and English. Subtitles in Spanish

Omar
O.V. in Arabic and English. Subtitles in Spanish

Queer Exile
Subtitles in Spanish Subtitles in Spanish

¿Quién mató a la cucaracha?
O.V. in Spanish. Subtitles in Spanish

Rural simplicity
Without dialogues

Salma!
O.V . in Arabic. Subtitles in Spanish

Salma à la plage
Without dialogues

Salma in La Costa Brava
Without dialogues

Soha Bechara and Khwan
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

Stallion y la bola de cristal
O.V. in Spanish

Sultana’s Reign
O.V. in English. Subtitles in Spanish

Tea with Adonis
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

The Mould
O.V. in Farsi. Subtitles in Spanish

The Swimsuit
O.V. in German. Subtitles in Spanish

Three Centimeters
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

Una playa
O.V. in Spanish. Subtitles in Spanish

Unknown Continent
O.V. in Turkish and French. Subtitles in Spanish

Warsha
O.V. in Arabic. Subtitles in Spanish

We, the Weapon
Without dialogue

Accessibility

● All films in foreign languages come with Spanish or Catalan subtitles.

● On the other hand, practically all films in Spanish also come with Spanish or Catalan subtitles.

● To find out the details of the subtitles of all the films at a glance, see the Languages section of the films.

● The French Institute theater and the Barcelona LGBTI Center are accessible to people in wheelchairs.

We recommend easy access to the festival venues by public transport:

● The following activities will include sign language interpreting:

● Opening ceremony of the festival, Thursday 4 June at 8pm

● Debate after the screening of the feature film The Activist, with the presence of Romas Zabarauskas and Robertas Petraitis, director and leading actor, on Saturday 13/06 at 8pm.

Ceremony of the Ventura Pons Award for best feature film, on Sunday 14/6 at 8pm.

Sustainability

The FIRE!! It wants to offer a service that is as respectful as possible with the environment and also encourage you to continue applying simple gestures in your daily life for the good of our environment.

The FIRE!! it worked in 2025 with La Tribu Verde, an agency specialized in improving the sustainability of audiovisual productions and events, to further improve their sustainability. The Green Tribe made an in-depth diagnosis of the festival for several weeks, to determine the points where our festival could improve its action. After implementing numerous measures already in the June 2025 edition, the consultancy was closed with the preparation of 3 documents: a Sustainability Plan for the festival, a report on the 2025 edition and a report on areas for improvement.

You can download these three documents here:

Sustainability plan
Mostra FIRE!! Report 2025
Areas for improvement

We have significantly reduced the use of air transport for FIRE!! guests, a mode of transportation that is often the main source of pollution (by far) in film festivals’ carbon footprint calculations. The festival has already set the following goals; we try to:

  • Not use planes, but trains for guests from the rest of Spain or from France.
  • If justifiable, use a maximum of one flight, and always within Europe or an equivalent geographic radius.
  • Give priority to local guests, from Barcelona or Catalonia, and always suggest they travel to Barcelona by train.

We also encourage you to use public transport to get to the festival! It is very easy to get to the French Institute or the LGBTI Centre in this way. Look at the options in the practical information, you will see that the metro, bus, tram and several bike lanes take you there. The French Institute has a bicycle parking lot.

Whenever you can, use public transport and the bike lane! Barcelona is, therefore, a great city.

The festival prints flyers and posters with recycled paper and ecological inks. For a few years now, you may have seen that we no longer print catalogues. You can find all the information (and more) on this website.

The festival’s promotional banners are commissioned from Barcelona City Council, which installs them in a circuit of the city’s streets and avenues, then removes them and recycles them. The giant canvas hung on the façade of the French Institute is then recycled by the same institution. We do not generally install any ephemeral installations on the premises, except for the different roll-ups that are used year after year.

A la teva vida diària, intenta de la mateixa manera fer servir poc paper, reutilitzar-lo, reciclar-lo i fer servir ampolles de metall o de vidre per a l’aigua. Com menys plàstic, millor…

The French Institute does not normally have a catering service. To offer our audience a cozy place to stay, chat with guests and have a drink, we have had the complicity of Berta Fernández, creator of the Las Fernández restaurant and manager of the La Monroe restaurant, of the Filmoteca de Catalunya, for years. Our beloved Berta installs an ephemeral bar and restaurant service on the terrace of the French Institute during the ten days of the festival. Soft drinks, beers and wines are served, as well as an assortment of simple meals that are ready to go: sandwiches, empanadas, nuts, olives, etc. There is, therefore, no cooking or handling of food prepared on site, apart from the basic possibility of heating some pieces with a microwave.

We also have the sponsorship of Moritz, who provides us with beer barrels, tables, parasols and chairs. We don’t buy any furniture.

The bar service is made with cardboard plates and glasses and wooden cutlery and we also try to take advantage of all the unsold meals. All waste from the terrace is systematically taken to the selective containers.

Separating waste, taking it to selective containers and making use of the city’s Green Points is essential for our environment, and I’m sure you’re already doing it super well, come on. We encourage our entourage of friends, family and co-workers to continue doing it more and better!

Apart from the screenings inside the cinema of the French Institute, the festival does not organize activities that involve noise or light pollution. On the terrace of the French Institute there can be music with a low volume and, in any case, not outside the established hours. If you also think that the music is too loud, do not hesitate to tell us!

Nor are projectors or intense lights placed there, except for some luminous and decorative garland, at the level of the bar, and of very low intensity. If you still think we can improve, let us know!

Oh, and movies, of course… When we work on film selection, we only view the titles we request or are sent to us through online screeners: we haven’t received physical copies (DVD, Blu-ray, or USB flash drive) for years now, and we clearly specify in our rules that we don’t accept screeners that aren’t sent online.

As for the projection copies, we now receive them almost always with high-power online download systems. The sending of physical copies to hard drives (perhaps a couple every year) has remained very residual, leaving courier costs and the corresponding possible carbon footprint at minimum levels, particularly if the transport is by air.

Like us, you probably regularly use VOD platforms to watch movies and series, which are a clear saving compared to the use of physical copies (Blu Rays, DVDs, etc.). But our carbon footprint in the digital world is on the rise and we need to keep an eye on the amount of data we accumulate in the cloud on a daily basis. To do this, we must remove documents that we no longer use, in particular photos and videos that take up a lot of space. Or clean up our emails regularly, try to limit the use of Gifs and also be aware of everything we can put on social networks!

If you have any suggestions for improving the sustainability of our festival, please let us know by writing to mostra@lambdaweb.org.

Awards and voting

The festival awards the following prizes:

The VENTURA PONS AWARD of the festival, with an endowment of € 2,000, to:

  • Best Feature Film
Ventura Pons Award at the FIRE!! to Best LGTBIQ+ Feature Film

This award aims to pay tribute to the Catalan director and his prolific production, recognized both in our country and internationally, and to his outstanding role in the visibility of the LGBTIQ+ community in cinema.
With the support of Barcelona, this cash prize will go to the fiction feature film that has received the best rating among the FIRE Festival team!.

The award will be presented by the actor Enric Majó, on Sunday, June 14 at 8 p.m.

Enric Majó
Ajuntament de Barcelona

Dos PREMIS DEL FESTIVAL a:

  • Best Feature Film
  • Best Documentary

Two AUDIENCE AWARDS for:

  • Best Feature Film
  • Best Documentary

Each viewer will be able to vote when leaving the screenings.

These different awards will be announced on the last day of the festival, in the 8pm session, before the screening of the feature film Departures.

The results will be announced the day after the closing in the News section, and on our social networks.