FIRE!! Festival de Cine LGTBIQ+ de Barcelona - del 4 al 14 de Junio de 2026, en el Instituto Francés

Del 4 al 14 de junio de 2026, el FIRE!! se verá de manera presencial en el Instituto Francés.

Consultar en Películas la programación.

El FIRE!! se inaugura en el Instituto Francés el jueves 4 de junio con el largometraje Bouchra y se clausura el domingo 14 de junio con el largometraje El prado y la luna.

El domingo 14 a las 20h, el Primer Premio Ventura Pons del festival a mejor largometraje de ficción será entregado por el actor Enric Majó.

Entradas y abonos

Cine presencial en el Instituto Francés

VENTA ANTICIPADA:

Pack 5 pases: 30 €

PRECIO GENERAL EN TAQUILLA Y ONLINE:

  • 1 pase: 8 €
  • Atribuciones con el Club TR3SC y con la Xarxa de Biblioteques

PRECIO REDUCIDO SÓLO EN TAQUILLA:
(A partir del viernes 5/6)

– Carnet Jove
– Alumnxs del IFB
– Alumnxs de la Casa del Cine
– Alumnxs del British Council
– Socixs del Casal Lambda
– Socixs de Casa Àsia
– Público del Festival Reteena, con presentación de su newsletter promocional
– Miembros de la asociación Colors de Sitges
– Socixs de Panteres Grogues

NOCHE NAUGURAL:

Bouchra Dijous 4 de juny
8 €

Sedes

Instituto Francés de Barcelona

Moià, 8
08006 Barcelona

Ver en Google maps

Web oficial

  • Metro: Líneas 3 y 5, estación Diagonal (accesible).
  • Ferrocarriles de la Generalidad: Líneas L6, L7, S1 y S2, estación Provenza (accesible).
  • Tranvía: Líneas T1 y T2, estación Francesc Macià (accesible).
  • Autobús, líneas más próximas: 6, 7, 27, 33, 34, 54, 63, 67, 68, D40, H8, V11, V13, V15.
  • Carriles bici cercanos: Diagonal, Via Augusta, calles de Enric Granados, Tusset, Londres y París.
  • El Instituto Francés dispone de un aparcamiento de bicicletas.
Centro LGTBI de Barcelona

Comte Borrell, 22
08015 Barcelona

Ver en Google maps

Web oficial

  • Metro: Línea 2, estaciones Paralelo o San Antonio; Línea 3, estaciones Paralelo o Pueblo Seco (todas accesibles).
  • Autobús, líneas más próximas: 13, 21, 55, 91, 120, 121, 141, D20, D50, H14, H16, V9.
  • Carriles bici próximos: Ronda Sant Pau, Calle del Comte d’Urgell, Gran Via, Calle de Mansó, Avenida del Paralelo.

Si tienes alguna sugerencia para que mejoremos la sostenibilidad de nuestro festival, no dudes en decírnoslo escribiéndonos a mostra@lambdaweb.org.

Idiomas de las películas

Las películas son proyectadas en regla general en su idioma de versión original.

Las películas que lo requieren llevan subtítulos en castellano y, muchas de ellas, también en catalán.

Algunas películas pueden llevar también, excepcionalmente, subtítulos en inglés.

Os indicamos aquí el idioma de proyección y los subtítulos de todos los largometrajes, documentales y cortometrajes:

3670VO en coreano. Subtítulos en catalán y castellano

9 lunas
VO en castellano. Subtítulos en catalán

Beautiful Evening, Beautiful DayVO en croata. Subtítulos en catalán y castellano

Bouchra
VO en árabe de Marruecos, francés e inglés. Subtítulos en catalán y castellano 

Departures
VO en inglés. Subtítulos en castellano

Dreamers
VO en inglés. Subtítulos en castellano

Girls & Boys
VO en inglés. Subtítulos en castellano

Jimpa
VO en inglés. Subtítulos en catalán y castellano

La condition
VO en francés. Subtítulos en catalán y castellano

Listen Up!
VO en noruego, urdú e inglés. Subtítulos en catalán y castellano

Montréal, ma belle
VO en francés y mandarín. Subtítulos en catalán y castellano

On sera heureux
VO en francés, inglés farsi y árabe. Subtítulos en castellano

On the Sea
VO en anglès. Subtítulos en castellano

Perro perro
VO en castellà. Subtítulos en catalán

Skiff
VO en francés y neerlandés. Subtítulos en castellano

The Activist
VO en lituano. Subtítulos en catalán y castellano

The Crowd
VO en farsi. Subtítulos en catalán y castellano

Una perra andaluza
VO en castellà. Subtítulos en castellano

El prado y la luna
VO en castellano. Subtítulos en catalán

Elizabeth Bishop: From Brazil with Love
VO en inglés y portugués. Subtítulos en castellano

Fatherhood (Tres papás)
VO en noruego y catalán. Subtítulos en castellano

Pédale rurale
VO en francés. Subtítulos en castellano

Abaya Rocks
Sin diálogos

Abisal
VO en castellano

Abjad Hawaz
VO en árabe (canción)

Algo novo que contar
VO en gallego. Subtítulos en castellano

A Thing About Kashem
VO en bengalí. Subtítulos en castellano

Bellydance Vogue
VO en árabe. Subtítulos en castellano

¿Dónde estás?
VO en castellano y vasco

Don’t Take My Joy Away
VO en àrab. Subtítulos en castellano

Entró con un hacha
VO en castellano

Francisco
VO en castellano

Gigi
VO en francès. Subtítulos en castellano

Hi Mom, It’s Me, Lou Lou
VO en turco. Subtítulos en castellano

La plaza acuática
VO en castellà

Let My Body Speak
VO en árabe. Subtítulos en castellano

Los contornos
VO en castellano. Subtítulos en castellano

Moe
VO en árabe e inglés. Subtítulos en castellano

Omar
VO en árabe e inglés. Subtítulos en castellano

Queer Exile
VO en árabe, inglés y alemán. Subtítulos en castellano

¿Quién mató a la cucaracha?
VO en castellano. Subtítulos en castellano

Rural simplicity
Sin diálogos

Salma!
VO en árabe. Subtítulos en castellano

Salma à la plage
Sin diálogos

Salma in La Costa Brava
Sin diálogos

Soha Bechara and Khwan
VO en árabe. Subtítulos en castellano

Stallion y la bola de cristal
VO en castellano

Sultana’s Reign
VO en inglés. Subtítulos en castellano

Tea with Adonis
VO en árabe. Subtítulos en castellano

The Mould
VO en farsi. Subtítulos en castellano

The Swimsuit
VO en alemán. Subtítulos en castellano

Three Centimeters
VO en àrab. Subtítulos en castellano

Una playa
VO en castellà. Subtítulos en castellano

Unknown Continent
VO en turco y francés. Subtítulos en castellano

Warsha
VO en árabe. Subtítulos en castellano

We, the Weapon
Sin diálogos

Accesibilidad

● Todas las películas en lenguas extranjeras vienen con subtítulos en castellano o en catalán.

● Por otro lado, prácticamente todas las películas en castellano vienen ya también con subtítulos en castellano o en catalán.

● Para conocer el detalle de los subtítulos de todas las películas de un golpe de ojo, consulte el apartado Idiomas de las películas.

● La sala del Instituto Francés y los espacios del Centro LGTBI de Barcelona son todos accesibles a las personas en silla de ruedas.

Recomendamos el fácil acceso a las sedes del festival en transportes públicos:

● Las siguientes actividades contarán con interpretación en lengua de signos:

● Ceremonia de inauguración del festival, jueves 4 de junio a las 20h

● Debate posterior a la proyección del largometraje The Activist, con la presencia de Romas Zabarauskas y Robertas Petraitis, director y actor protagonista, el sábado 13/06 a las 20h.

Acto de entrega del Premio Ventura Pons a mejor largometraje el domingo 14/6 a las 20h, por el actor Enric Majó.

Sostenibilidad

La Muestra FIRE!! quiere ofrecer un servicio lo más respetuoso posible con el medio ambiente y animaros también a seguir aplicando en vuestro día a día gestos sencillos por el bien de nuestro entorno.

La Muestra FIRE!! trabajó en 2025 con La Tribu Verde, agencia especializada en la mejora de la sostenibilidad de las producciones y los eventos audiovisuales, para mejorar aún más su sostenibilidad. La Tribu Verde hizo durante varias semanas un diagnóstico en profundidad del festival, para determinar los puntos donde nuestro festival podía mejorar su acción. Tras implementar numerosas medidas ya en la edición de junio 2025, se cerró la consultoría con la elaboración de 3 documentos: un Plan de sostenibilidad del festival, un informe sobre la edición 2025 y un informe sobre áreas de mejora.

Podéis descargar estos 3 documentos aquí:

Plan de sostenibilidad
Informe Muestra FIRE!! 2025
Áreas de mejora

Hemos reducido mucho el uso del transporte aéreo para los invitados al FIRE!, un medio de transporte que a menudo constituye la principal fuente de contaminación (con mucha diferencia) en los cálculos de la huella de carbono de los festivales de cine. Nuestro festival se ha marcado ya los siguientes objetivos:

  • No utilizar el avión sino el tren para los invitados que vienen del resto del Estado o que vienen de Francia.
  • Si fuera muy justificable, utilizar un máximo de un solo vuelo, y siempre de alcance europeo o de un radio geográfico equivalente.
  • Privilegiar invitados locales, de Barcelona o de Cataluña, y proponerles siempre acudir a la ciudad condal en tren.

Us animem també a utilitzar el transport públic per anar al festival! És molt fàcil arribar així a l’Institut Francès o al Centre LGTBI. Mira les opcions a la informació pràctica, veuràs que t’hi porten el metro, l’autobús, el tramvia i diversos carrils bici. L’Institut Francès disposa per cert d’un aparcament per a bicicletes.

Cada vegada que puguis, fes servir el transport públic i el carril bici! Barcelona és, per això, una ciutat estupenda.

El festival imprimeix flyers i cartells amb paper reciclat i tintes ecològiques. Des de fa uns anys, potser hauràs vist que ja no imprimim catàlegs. Tota la informació (i més) la tens en aquesta pàgina web.

Les banderoles promocionals del festival són encarregades a l’Ajuntament de Barcelona, ​​que les instal·la en un circuit de carrers i avingudes de la ciutat, les retira després i les recicla. La lona geganta penjada a la façana de l’Institut Francès és reciclada després per aquesta mateixa institució. No instal·lem en general al recinte cap instal·lació efímera, excepte els diferents roll-ups que s’utilitzen any rere any.

A la teva vida diària, intenta de la mateixa manera fer servir poc paper, reutilitzar-lo, reciclar-lo i fer servir ampolles de metall o de vidre per a l’aigua. Com menys plàstic, millor…

L’Institut Francès no disposa en temps normal de servei de restauració. Per oferir al nostre públic un lloc acollidor on poder quedar-se, xerrar amb els convidats i prendre alguna consumició, comptem des de fa anys amb la complicitat de la Berta Fernández, creadora del restaurant Las Fernández i gerent del restaurant La Monroe, de la Filmoteca de Catalunya. La nostra estimada Berta instal·la a la terrassa de l’Institut Francès una barra i un servei de restauració efímers durant els deu dies del festival. S’hi serveixen refrescos, cerveses i vins, i un assortiment de menjars senzills que es porten ja fets: entrepans, empanades, fruits secs, olives, etc. No hi ha, per tant, cocció o manipulació d’aliments preparats in situ, fora de la possibilitat bàsica d’escalfar algunes peces amb un microones.

Comptem també amb el patrocini de Moritz, que ens proporciona barrils de cervesa, taules, para-sols i cadires. No comprem nosaltres cap mobiliari.

El servei de bar es realitza amb plats i gots de cartró i coberts de fusta i s’intenta aprofitar també tots els àpats no venuts. Tots els residus de la terrassa es porten sistemàticament als contenidors selectius.

Separar els residus, portar-los als contenidors selectius i fer ús dels Punts Verds de la ciutat és primordial per al nostre entorn, i segur que ja ho fas súper bé, vaja. Animem el nostre entorn d’amics, familiars i companys de feina a continuar fent-ho cada cop més i millor!

Fora de les projeccions dins de la sala de cinema de l’Institut Francès, el festival no organitza activitats que suposin contaminació sonora o lumínica. A la terrassa de l’Institut francès hi pot haver música amb un volum baix i, en qualsevol cas, no fora dels horaris establerts. Si penses igualment que la música és massa alta, no dubtis a dir-nos-ho!

Tampoc no s’hi posen projectors o llums intensos, fora d’alguna guirlanda lluminosa i decorativa, a nivell de la barra, i de molt baixa intensitat. Si tot i així creus que podem millorar, avisa’ns!

Ah, y las películas, claro… Cuando trabajamos para realizar la selección de películas, los títulos que pedimos o que nos envían sólo los visionamos mediante screeners online: llevamos ya años sin recibir copias físicas (DVD, Blu Ray o Pendrive) y especificamos claramente en nuestras bases que no aceptamos screeners que no sean enviados online.

Pel que fa a les còpies de projecció, les rebem ara rebudes pràcticament sempre amb sistemes de descàrrega en línia de gran potència. Ha quedat molt residual l’enviament de còpies físiques a discos durs (potser un parell cada any), deixant a nivells mínims els costos de missatgeria i la possible empremta carboni corresponent, en particular si el transport és per via aèria.

Com nosaltres, segurament uses habitualment plataformes de VOD per veure pel·lícules i sèries, que suposen un clar estalvi en comparació amb l’ús de còpies físiques (Blu Rays, DVDs, etc.). Però la nostra empremta de carboni al món digital va molt en augment i hem de vigilar la quantitat de dades que acumulem diàriament al núvol. Per això, hem d’eliminar-hi els documents que ja no utilitzem, en particular les fotos i els vídeos que ocupen molt d’espai. O fer neteja dels nostres e-mails amb regularitat, intentar limitar l’ús de Gifs i ser conscients també de tot el que puguem posar a les xarxes socials!

Si tienes alguna sugerencia para que mejoremos la sostenibilidad de nuestro festival, no dudes en decirnoslo escribiéndonos a mostra@lambdaweb.org.

Premios y votaciones

El festival otorga els següents premis:

El PREMIO VENTURA PONS del festival, con una dotación de 2.500 €, a:

  • Mejor Largometraje
Premio Ventura Pons del festival FIRE!! a Mejor Largometraje LGTBIQ+

Este premio quiere rendir homenaje al director catalán y a su prolífica producción, reconocida tanto en nuestro país como a nivel internacional, y a su papel destacado en la visibilización del colectivo LGBTIQ+ en el cine.
Con el apoyo de Barcelona, este premio en metálico irá al largometraje de ficción que mejor valoración habrá recibido entre el equipo del Festival FIRE!.

El premio se ha entregado por el actor Enric Majó, el domingo 14 de junio a las 20h.

Enric Majó
Ayuntamiento de Barcelona

Dos PREMIOS DEL FESTIVAL a:

  • Mejor Largometraje
  • Mejor Documental

Dos PREMIOS DEL PÚBLICO a:

  • Mejor Largometraje
  • Mejor Documental

Cada espectador podrá votar al salir de las proyecciones.

Estos diferentes premios se darán a conocer el último día del festival, en la sesión de las 20h, antes de la proyección del largometraje Departures.

Los resultados se darán a conocer al día siguiente de la clausura en el apartado de News, y en nuestras redes sociales.